ความหมาย : สำนวนนี้มักจะใช้เปรียบเทียบ การปล่อยคนร้าย ปล่อยคนอันตราย ให้เป็นอิสระเหมือนปล่อยเสือเข้าป่า ซึ่งยากจะตามจับ หากผู้ที่ถูกปล่อยย้อนกลับมาทำร้าย ย่อมจะไม่เป็นเรื่องดี

 

เสือเป็นสัตว์ที่อันตราย เพราะเป็นสัตว์กินเนื้อ การปล่อยเสือเข้าป่า มีโอกาสที่เสือจะย้อนกลับมาทำร้าย และการไล่จับเสือในป่าก็ไม่ใช่เรื่องง่าย เช่นเดียวกันกับการปล่อยคนร้าย ปล่อยโจรเข้าป่า มีโอกาสที่จะถูกโจรหรือคนร้ายย้อนกลับมาทำอันตรายได้

ตัวอย่าง :

คนร้ายคดีปล้นฆ่า ไม่ได้รับประกันตัว เพราะตำรวจมองว่า อาจจะเป็นการ ปล่อยเสือเข้าป่า อาจจะหนีไปต่างประเทศ ซึ่งจะเป็นอันตราย เพราะก่อคดีมามาก มีโอกาสไปก่อคดีได้อีก

สัตว์มีพิษอย่างงูพิษหรือแมลงมีพิษ เมื่อถูกจับ มักจะถูกฆ่า เพราะคนส่วนใหญ่จะกลัวว่าจะเป็นการ ปล่อยเสือเข้าป่า อาจจะย้อนกลับมาทำร้าย มากัดต่อยได้อีก

 

สำนวน สุภาษิตที่ คล้ายกัน :

 


บทความอื่น ที่คุณอาจสนใจ

หนีเสือปะจระเข้ หนีอันตรายจากสิ่งหนึ่งไปพบสิ่งที่อันตรายเหมือนกัน

ความหมาย : สำนวนนี้ มักจะใช้พูดถึงคราวเคราะห์ วิบากกรรมของคนเรา บางครั้งอุตส่าห์หนีอันตรายที่ อยู่ตรงหน้า หนีจากที่หนึ่งไปหาที่ใหม่ซึ่งคิดว่าน่าจะปลอดภัย แต่กลับต้องไปพบกับสิ่งที่เป็นอันตรายไม่ต่างกัน เข้าทำนอง หนี เสือปะจระเข้ หนีเสือกระโดดลงน้ำ กลับไปเจอจระเข้ที่อยู่ในน้ำ มีอันตรายไม่ได้ต่างกัน อ่านเพิ่มเติม..



เรียนคำศัพท์อังกฤษ วันละคำ พร้อมตัวอย่างประโยค คำอ่าน คำแปล

บทความอธิบายการใช้กริยา 3 ช่อง misspell misspelt misspelt สะกดผิด ตัวอย่างประโยค คำอ่าน คำแปล กริยาแบบนี้จะมีการ เปลี่ยน รูปไปตามกาล ปัจจุบัน อดีต และอนาคต รูปแบบคำจะเปลี่ยนไป ไม่เหมือนเดิม พร้อมยกตัวอย่างการใช้คำกริยานี้เพิ่มเติม เพื่อให้เข้าใจ มากยิ่งขึ้น